Terjemahan Dan Lirik Lagu Terlanjur Kecewa – Flora Susanti Hasugian

Terjemahan Dan Lirik Lagu “Terlanjur Kecewa” dari Flora Susanti Hasugian menggambarkan perasaan sakit, kecewa, dan pasrah ketika cinta tak berjalan seperti yang diharapkan.
Di video ini kamu bisa menikmati lirik lengkap beserta terjemahannya, agar makna setiap bait terasa lebih dalam dan mudah dipahami. Cocok untuk kamu yang sedang terluka, merenung, atau sekadar menikmati lagu Batak yang penuh emosi.
Terlanjur Kecewa
Nga terlanjur au kecewa ito
Sudah terlajur aku kecewa
Nga terlanjur sega nang rohakki
Sudah terlanjur hatiku hancur
Manang aha pe ito didok ho
Apapun yang kau katakan
Dang na boi pe paulak rohakki
Tidak akan bisa lagi mengembalikan hatiku
Sugari ma di hilala ho
Seandainya kaurasakan itu
Haccit na i bae tu au tikki i
Sakit yang kurasakan saat itu
Dang adong laba ni hasian
Tidak ada lagi gunanya sayang
Tutuhan mu pintu ni rohakki
Kau ketuk lagi pintu hatiku
Nunga hambar be sude hasian
Telah hambar segalanya sayang
Nga mati rasa au i baen ho
Sudah mati rasa karenamu
Nga tutup pintu ni holongki
Telah tertutup pintu hatiku
Dang bukahonhu pe manang tu ise pe
Tidak akan kubuka lagi untuk siapapun
Reff
Bibir mu do ito mandok sayang tu au
Bibirmu yang mengatakan sayang padaku
Bibir mu do mandokkon cinta
Bibirmu juga yang berkata cinta
Terlena au ito manis di hatami
Aku terlena manisnya kata-katamu
Dang na tutu hape ho cinta
Ternyata tidak benar kamu cinta
Hatam do na mandok na setia do ho
Kata-katamu bilang setiap padaku
Alai sian ho do hasesean
Tapi kamu awal kehancuranku
Sai mai ito unang sai be ro ho
Berkahirlah sudah jangan datang lagi
Nunga terlanjur au kecewa
Sudah terlanjur aku kecewa
Dang adong laba ni hasian
Tidak ada lagi gunanya sayang
Tutuhan mu pintu ni rohakki
Kau ketuk lagi pintu hatiku
Nunga hambar be sude hasian
Telah hambar segalanya sayang
Nga mati rasa au i baen ho
Sudah mati rasa karenamu
Nga tutup pintu ni holongki
Telah tertutup pintu hatiku
Dang bukahonhu pe manang tu ise pe
Tidak akan kubuka lagi untuk siapapun
Bibir mu do ito mandok sayang tu au
Bibirmu yang mengatakan sayang padaku
Bibir mu do mandokkon cinta
Bibirmu juga yang berkata cinta
Terlena au ito manis di hatami
Aku terlena manisnya kata-katamu
Dang na tutu hape ho cinta
Ternyata tidak benar kamu cinta
Hatam do na mandok na setia do ho
Kata-katamu bilang setiap padaku
Alai sian ho do hasesean
Tapi kamu awal kehancuranku
Sai mai ito unang sai be ro ho
Berkahirlah sudah jangan datang lagi
Nunga terlanjur au kecewa
Sudah terlanjur aku kecewa
Dang adong laba ni hasian
Tidak ada lagi gunanya sayang
Tutuhan mu pintu ni rohakki
Kau ketuk lagi pintu hatiku
Nunga hambar be sude hasian
Telah hambar segalanya sayang
Nga mati rasa au i baen ho
Sudah mati rasa karenamu
Nga tutup pintu ni holongki
Telah tertutup pintu hatiku
Dang bukahonhu pe manang tu ise pe
Tidak akan kubuka lagi untuk siapapun